Proceedings of the 21st Nordic Conference on Computational Linguistics, NoDaLiDa, 22-24 May 2017, Gothenburg, Sweden
Koehn, P. 2005. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit. Phuket, Thailand: AAMT, pp. 79-86.
Moore, R.C. 2002. Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corpora. In Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users. London, UK: Springer-Verlag, pp. 135-144.
Skadinš R., Tiedemann J., Rozis R., Deksne D. 2014. Billions of Parallel Words for Free: Building and Using the EU Bookshop Corpus. Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), pp. 1850–1855.
Steinberger, R., Eisele, A., Klocek, S., Pilos, S., & Schlüter, P. 2012. DGT-TM: A freely Available Translation Memory in 22 Languages. Proceedings of the 8th international conference on Language Resources and Evaluation (LREC’2012). Istanbul, Turkey, pp. 454-459.
Tiedemann, J. 2009. News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov (eds.) Recent Advances in Natural Language Processing (vol V), pp. 237-248, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia