Article | Proceedings of the Workshop on Innovative Corpus Query and Visualization Tools at NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania | ParaViz: A vizualization tool for crosslinguistic functional comparisons based on a parallel corpus
Göm menyn

Title:
ParaViz: A vizualization tool for crosslinguistic functional comparisons based on a parallel corpus
Author:
Ruprecht von Waldenfels: Institute of Polish, Polish Academy of Sciences, Cracow, Poland
Download:
Full text (pdf)
Year:
2015
Conference:
Proceedings of the Workshop on Innovative Corpus Query and Visualization Tools at NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania
Issue:
111
Article no.:
005
Pages:
32-36
No. of pages:
5
Publication type:
Abstract and Fulltext
Published:
2015-05-07
ISBN:
978-91-7519-035-8
Series:
Linköping Electronic Conference Proceedings
ISSN (print):
1650-3686
ISSN (online):
1650-3740
Series:
NEALT Proceedings Series
Publisher:
Linköping University Electronic Press, Linköpings universitet


Export in BibTex, RIS or text

ParaViz is a modular query and analysis tool in development for use with ParaSol, a word aligned, linguistically annotated multilingual corpora managed with OpenCorpusWorkbench (CWB). Besides a query interface to the corpus that allows complex queries through an intuitive GUI component as well as directly in the CQP query language, the tool is planned to include a visualization tool that gives access to cross-linguistic functional variation based on user-defined parameter files used to classify word-aligned tokens in the corpus. The user is provided with two perspectives on the data: a qualitative perspective that offers detailed insight into the data, and a bird’s view perspective that offers word lists and visualizations of the aggregated data set.

Keywords: parallel corpora; visualization; synchronic comparison

Proceedings of the Workshop on Innovative Corpus Query and Visualization Tools at NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania

Author:
Ruprecht von Waldenfels
Title:
ParaViz: A vizualization tool for crosslinguistic functional comparisons based on a parallel corpus
References:

František Čermák and Alexandr Rosen. 2012. The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus. International Journal of Corpus Linguistics, 13(3):411‚Äď427.


Michael Cysouw and Bernhard Wälchli, editors. 2007. Parallel Texts: Using translational equivalents in linguistic typology. Special Issue of STUF 60/2.


Östen Dahl. 2014. The perfect map: Investigating the cross-linguistic distribution of tame categories in a parallel corpus. In Benedikt Szmrecsanyi and Bernhard W√§lchli, editors, Aggregating Dialectology and Typology: Linguistic Variation in Text and Speech, within and across Languages, pages 268‚Äď289. De Gruyter Mouton, Berlin, New York.


Stefan Evert and Andrew Hardie. 2011. Twenty-first century corpus workbench: Updating a query architecture for the new millennium. In Proceedings of the Corpus Linguistics 2011 Conference, Birmingham, UK. University of Birmingham.


Daniel H. Huson and David Bryant. 2006. Application of phylogenetic networks in evolutionary studies. Mol. Biol. Evol., 23:254‚Äď267.


Roland Meyer, Ruprecht von Waldenfels, and Andreas Zeman. 2006-2014. Paravoz - a simple web interface for querying parallel corpora. https://bitbucket.org/rvwfels/paravoz.


Pavel Rychl√Ĺ. 2007. Manatee/bonito - a modular corpus manager. In 1st Workshop on Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing, pages 65‚Äď70, Brno. Masaryk University.


J√∂rg Tiedemann. 2003. Recycling Translations ‚Äď Extraction of Lexical Data from Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing. Ph.D. thesis, Uppsala University, Uppsala, Sweden. Anna S√•gvall Hein, √Öke Viberg (eds): Studia Linguistica Upsaliensia.


Jörg Tiedemann. 2012. Parallel data, tools and interfaces in opus. In Nicoletta Calzolari (Conference Chair), Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Ugur Dogan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, and Stelios Piperidis, editors, Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12), Istanbul, Turkey. European Language Resources Association (ELRA).


Martin Volk, Johannes Gra√ęn, and Elena Callegaro. 2014. Innovations in parallel corpus search tools. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC‚Äô14), Reykjavik, Iceland. European Language Resources Association (ELRA).


Ruprecht von Waldenfels. 2014. Explorations into variation across Slavic: taking a bottom-up approach. In Benedikt Szmrecsanyi and Bernhard W√§lchli, editors, Aggregating Dialectology and Typology: Linguistic Variation in Text and Speech, within and across Languages, pages 290‚Äď323. De Gruyter Mouton, Berlin, New York.

Proceedings of the Workshop on Innovative Corpus Query and Visualization Tools at NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania

Author:
Ruprecht von Waldenfels
Title:
ParaViz: A vizualization tool for crosslinguistic functional comparisons based on a parallel corpus
Note: the following are taken directly from CrossRef
Citations:
No citations available at the moment


Responsible for this page: Peter Berkesand
Last updated: 2017-02-21