Article | Svenskans beskrivning 24. Förhandlingar vid Tjugofjärde sammankomsten för svenskans beskrivning | Svenska tjänstemäns åsikter om EU-texter

Title:
Svenska tjänstemäns åsikter om EU-texter
Author:
Björn Melander: Uppsala Universitet, Sweden
Download:
Full text (pdf)
Year:
1999
Conference:
Svenskans beskrivning 24. Förhandlingar vid Tjugofjärde sammankomsten för svenskans beskrivning
Issue:
006
Article no.:
015
Pages:
177-186
No. of pages:
10
Publication type:
Abstract and Fulltext
Published:
2001-01-25
Series:
Linköping Electronic Conference Proceedings
ISSN (print):
1650-3686
ISSN (online):
1650-3740
Publisher:
Linköping University Electronic Press; Linköpings universitet


Export in BibTex, RIS or text

A much-debated issue in Sweden during recent years is the linguistic consequences of Sweden’s membership of the European Union. One of the aspects that has been particularly focused on is the risk of a deterioration of the quality of the language used in Swedish public documents. Within the various EU-bodies a large amount of texts are translated into Swedish from mainly French and English originals. These translations have been accused of being full of "translationese"; marked by long and syntactically complicated sentences; and of not following user-friendly dispositions etc.

This article presents results from a questionnaire distributed to administrators working at EU-units at the Swedish Cabinet office and the Ministries. The civil servants were asked whether they find translated EU-texts to be less comprehensible than comparable purely Swedish texts; what might be the cause of such problems; if the EU-texts often are unidiomatic; if their terminology is incorrect etc.

The answers clearly show that EU-texts in general are deemed to be hard to understand. The principal source of the problems pointed out is that the Swedish versions have to follow the sentence-structure of the original texts very closely. An incorrect use of terminology is also seen as a major obstacle. Such features; obviously; reduce the usability of the Swedish texts. Therefore; it is vital that measures are taken to ensure that the Swedish versions have a quality as high as possible in order for Swedish really to be a working language.

Svenskans beskrivning 24. Förhandlingar vid Tjugofjärde sammankomsten för svenskans beskrivning

Author:
Björn Melander
Title:
Svenska tjänstemäns åsikter om EU-texter
References:

Edgren; H√•kan; 2000a: √Ėvers√§ttningar av EU-f√∂rordningar. Om svenska och EU-svenska. I: √Ėvers√§ttning och tolkning. Rapport fr√•n ASLA:s h√∂stsymposium Stockholm; 5‚Äď6 november 1998. (ASLA:s skriftserie 12.) Uppsala. S. 95‚Äď104.


Edgren; H√•kan; 2000b: Hot och verklighet. Om EU-svenskan som hotbild. I: Svenskan som EU-spr√•k; red. av Bj√∂rn Melander. (Ord och stil. Spr√•kv√•rdssamfundets skrifter 30.) Uppsala. S. 77‚Äď99.


Ehrenberg-Sundin; Barbro; 2000: Klarspr√•k √∂ver alla gr√§nser. I: B√§ttre spr√•k i EU. Rapport fr√•n en konferens den 29 november‚Äď1 december 1998 i Bryssel; red. av Birgitta Lindgren. Stockholm. S. 60‚Äď75.


Ekerot; Lars-Johan; 2000a: Riktig EU-svenska. Nygamla Wellanderdygder i √∂vers√§ttningsperspektiv. I: √Ėvers√§ttning och tolkning. Rapport fr√•n ASLA:s h√∂stsymposium Stockholm; 5‚Äď6 november 1998. (ASLA:s skriftserie 12.) Uppsala. S. 105‚Äď116.


Ekerot; Lars-Johan; 2000b: Klar komplexitet. Om spr√•kform och begriplighet vid √∂vers√§ttning av f√∂rfattningstexter. I: Svenskan som EU-spr√•k; red. av Bj√∂rn Melander. (Ord och stil. Spr√•kv√•rdssamfundets skrifter 30.) Uppsala. S. 46‚Äď76.


Josephson; Olle; 1997: Spr√•kf√∂rakt i EU? I: Spr√•kv√•rd 1. S. 18‚Äď19.


Karker; Allan; 1993: Dansk i EF ‚Äď en situationsrapport om sproget. (Nordisk spr√•ksekretariats skrifter 19.) K√∂penhamn & Oslo.


Melander; Bj√∂rn; 2000a: EU:s spr√•kpolitik ‚Äď en m√•ngfasetterad fr√•ga. I: Svenskan som EUspr√•k; red. av Bj√∂rn Melander. (Ord och stil. Spr√•kv√•rdssamfundets skrifter 30.) Uppsala. S. 13‚Äď28.


Melander; Bj√∂rn; 2000b: Politikersvenska men tj√§nstemannaengelska. I: Svenskan som EUspr√•k; red. av Bj√∂rn Melander. (Ord och stil. Spr√•kv√•rdssamfundets skrifter 30.) Uppsala. S. 100‚Äď143.


Svenskan i EU. Hur vi kan främja kvaliteten på de svenska EU-texterna. Betänkande av utredningen om svenskan i EU. SOU 1998:114. Stockholm.

Svenskans beskrivning 24. Förhandlingar vid Tjugofjärde sammankomsten för svenskans beskrivning

Author:
Björn Melander
Title:
Svenska tjänstemäns åsikter om EU-texter
Note: the following are taken directly from CrossRef
Citations:
No citations available at the moment